Бабуля, порно, пёс и я — моя прекрасная семья
<i><b>— Сюда покойников кладут?
— Что?
— Там внутри покойник?
— Нет, это же термос!
— А можно сделать вазу…
— Это не ваза и не урна, это — термос. Термос!
— Хорошо. Ладно.
— Без возврата.
— Славная будет ваза. Спасибо!</b>
© Цитата из фильма</i>
На заре восхождения на Олимп нестудийного кинематографа Шон Бэйкер, дважды отличившись номинацией на премию Джона Кассаветиса «Независимый дух», а также сняв очередную ленту, — теперь о приятельстве девушки и старушки, — номинировался в третий раз и завоевал там же приз Роберта Олтмена. До многочисленных наград от различных ассоциаций кинокритиков, не говоря о Каннском фестивале, ещё предстояло допрыгнуть, однако потенциал режиссёра уже не нуждался в раскрытии — он рос как на дрожжах.
Несмотря на отсутствие известных личностей, актёрский состав (точнее, те, кому достались главные роли) весьма любопытен. Так, например, Дри Хемингуэй не зря носит узнаваемую за версту фамилию: её прадед — сам классик мировой литературы Эрнест Хемингуэй. Лишённая шанса похвастаться привилегированным положением Беседка Джонсон примечательна тем, что в столь почтенном возрасте для неё это первое и, к сожалению, последнее амплуа (причины завершения карьеры напрямую ведут к факту конечности жизненного пути); зато, учитывая дефицит должного опыта, в кадре она более чем органична. И, конечно, грех не упомянуть пёсика по имени Буни, в честь персонажа которого названа картина: даже если бы все присутствующие не были убедительны, концентрация умиления за счёт него не снижалась бы ни на градус. Хотя им не приходилось и пытаться фальшивить: быт героев максимально приближен к документальному реализму, при коем внедрение любого рода театрализованности чужеродно, неприемлемо и трудновыполнимо.
Запускающим триггером снова служат деньги, как когда-то в «На вынос»: там мигрант из Китая был вынужден пахать сверхурочно, развозя заказы, чтобы покрыть долг ростовщику. Финансовая дилемма не просто стояла на кону, а сплетала воедино все эпизоды и либо явно, либо заочно сторожила парня, поджидая за углом и тревожно витая в воздухе. В следующем «Принце Бродвея» злополучная наличка тоже фигурировала не раз, порхая в руках темнокожего уличного спекулянта, на чью голову вдруг свалился маленький сын, и став для малыша негласным проводником в мир взрослых, испещрённый разбитыми мечтами и надеждами. Здесь же свёрнутые в трубочку купюры, обнаруженные Джейн после покупки термоса на распродаже у Сэди, понуждают как к спонтанным тратам, так и к соблазнительной перспективе не отдавать находку обратно её законной владелице: вместо чистосердечного признания возникает навязчивая интенция дружелюбия, склонная инициировать выяснение правды о нуждах пожилой дамы. Так рождается связь представительниц полярных поколений, встречающаяся до безумия редко: если о детях и родителях доселе было наговорено с лихвой из каждого утюга даже в пыльную древность, то условная ролевая модель «бабушка-внучка» остаётся почти неисследованной. Восполнение пробела в данном случае выглядит больше трагикомичным, чем драматичным: общение героинь не всегда проходит гладко, но и не ввергает в депрессию, пестря курьёзными ситуациями и саркастичными диалогами.
Забавно и то, что своеобразная творческая переквалификация Шона, наконец, решившего, о ком действительно намеревается памятовать всуе, крайне неброско и оттого очень рационально отражена в нарративе. Чем на самом деле занимается блондинка, поначалу казавшаяся абсолютной бездельницей, зритель узнаёт (или, пардон, догадывается) ровно в середине сеанса, а её специфическая деятельность совсем не вызывает вопросов вкупе с похотливым любопытством, ибо не ставится во главу. Могла с тем же пиететом протирать штаны в офисе или грузить сахар на заводе — ничего б не поменялось. Разве что подключение к происходящему было бы несовершенным и ниточки из конфликтного клубка вне центральной арки, ведущие к жадности и зависти неудачливой соседки-наркоманки (по совместительству коллеги по цеху) Мелиссы, на правах антагонистки ввязанной в замес с деньгами, не казались бы неотъемлемым компонентом рассказа.
Стычка непохожих характеров в итоге переводит ракурс внимания с материальной составляющей на более тонкие и глубокие вещи. В основе своей здесь лежит <i>налаживание контакта между людьми</i> или его невозможность, а в сердцевине оного — <i>одиночество</i>, толкающее как к доверию, так и к его избеганию. Чихуахуа для Джейн — крохотный, но важный символ преданности и постоянства; могила мужа и сад во дворе — такой же «островок» для Сэди, в то время как окружающие ничего постоянного за душой не имеют и живут одним днём. Индустрия порно, близкая и далёкая (скорее, притворяющаяся сближающей, но по природе — отталкивающая), кажущаяся оплотом горячих фантазий на экране, а наяву — ужасно пресная и незамысловатая, позволяет им не держаться за стабильность и выбирать себя, а не того, кто рядом. Потому стремление обрести, скажем, <i>духовного «любовника»</i>, нежели физического, выделяет и отгораживает хозяйку прибыльной ёмкости и её нежданную гостью от остальных. Их дружба, будучи феноменом неподконтрольным и не зависящим от их собственных желаний или чужого вмешательства, прорастает через асфальт эмпатийной закостенелости, не прибегая к следованию законам логики, как положено любому искреннему чувству, которое нельзя присвоить, арестовать или подчинить.
Сугубо положительное впечатление от просмотра сглаживается финалом — в некоторой мере и открытым, и щемящим, и всё-таки неоднозначным, приводящим в уме к разным трактовкам, хотя более подходящей развязки, если поразмыслить, не найти. Нота подвешенности висит неловкой запятой, уводя повествование за титры: её предназначение — вывести на эмоцию, ощущаемую без лишних слов, но почему-то страшно необходимую, закрывающую все гештальты, и с этим создатель справляется великолепно.
<b>В дальнейшем Шон продолжит исследовать как повседневность секс-работников в частности, так и многогранность межчеловеческих отношений в целом, но «Старлетку» уже можно считать неким спусковым крючком для развития избранных и закреплённых тем. Та лёгкость изложения, проявившаяся и визуально, и мизансценически, что способствовала невероятно комфортному восприятию сюжета, выводит фильм на особый уровень, ставя в один ряд с ранними работами маститых мэтров авторской направленности и «сандэнсовскими» инди-режиссёрами, приноровившимися снимать малобюджетное, но по-хорошему неприукрашенное и обаятельное кино о часто неприметных и не почитаемых членах общества.
Бэйкер вместе с Крисом Бергочем сочинили удивительно целостную историю, не провоцирующую сомневаться ни в одном предложенном решении, касающемся той или иной сцены. По сути, перед нами даже не сценарий в чистом виде, отягощённый кинематографической условностью, а свободное описание бытия двух женщин, благодаря странному стечению обстоятельств нашедших общий язык и обретших ценность коммуникации.
Всё это гораздо объёмнее проливает свет на то, что скрыто внутри нас.</b>
8 из 10