Симпатяга Джек Виллис (Хью Джекман) колесит по австралийской глубинке на чудовищном грузовике, обсуждая с собакой нарратив своего второго любовного романа. Его дебютная вещь, изданная под именем Руби Вейл - владелицы придорожной забегаловки и потомственной летчицы (Клаудиа Карван) – имеет большой успех. Правда, сама Руби еще не знает, что стала новоявленной Дафной Дюморье.
После того, как грузовой монстр, имеющий довольно длинный тормозной путь, превратит в гармошку красную машинку, припаркованную в неправильном месте, а из клубов рыжей пыли материализуется столичная издательница-блондинка Зигги (Энджи Милликен), Джеку придется включить все свои дипломатические навыки.
Сперва Руби соглашается прикрыть начинающего романиста, переживающего, что «мужики не поймут», исключительно из финансовых соображений (у нее назначена свадьба с увальнем-ветеринаром). Но промо-тур в Сидней обернется для героев массой открытий. Готовясь к встречам с прессой, она прочтет новый роман, угадает в героине себя и не сможет сдержать слез. А он будет тронут этими слезами и с трудом узнает ее на коктейль-пати – без мятой бейсболки, но в вечернем платье.
Пока они, закрепляя новые впечатления, будут дуэтом петь в караоке «I Drove All Night» Рэя Орбисона, издательница-блондинка посчитает частоту употреблений неотесанным дальнобойщиком слов «аллюзия» и «антигерой», и все поймет. А тут еще и ветеринар, которого оставили приглядывать за собакой, произведет некоторые дедуктивные построения, и тотчас помчится в столицу.
В начале фильма, успокаивая охваченного предсвадебным волнением ветеринара (и ведь не зря волновался), Джек говорит: «это все химия, приятель!»
Это в полной мере можно отнести к тому, что произошло с героями, внезапно и одновременно взглянувшими друг на друга по-новому.
Но еще и к тому, как причудливо складываются судьбы творческих людей. Какие такие удобрения надо распылять с кукурузника над выжженным солнцем бушем, чтоб вырастить из него автора бестселлеров или, например, голливудскую звезду? И какую Руби Вейл посадить за штурвал этого кукурузника?
Сам Энтони Боуман, не только постановщик, но и автор оригинального сценария, снял пару короткометражек перед «Героем» и пару после. Зато кто не знает теперь Хью Джекмана?
Конечно, метания героев вокруг анонимности и гендерного позиционирования автора в наши дни кажутся наигранными, но ведь в конце 90-х, говорят, и книги были бумажные.
К тому же, знание читателей о том, что за чувственными метафорами и проникновенными диалогами скрывается вовсе не утомленная библиотекарша в шали и очках, а загорелый потный парень в майке-алкоголичке и со славной улыбкой, должно только подстегнуть продажи романа.
Но не будем про маркетинг! Тем более, волшебный кукурузник уже выводит в небесной сини три слова, которые просто необходимы в конце любой лав-стори, кто бы ни скрывался под маской ее автора.
И даже пес не может сдержать улыбки! Забыл сказать, его зовут Ланс (в честь продюсера картины), и из музыки он предпочитает Синатру.